Пинская межрайонная организация общественного объединения Республиканская ассоциация инвалидов - колясочников

Главная Законодательство Законодательство в социальной сфере О мерах по реализации Указа Президента Республики Беларусь от 3 июня 2008 г. № 292

О мерах по реализации Указа Президента Республики Беларусь от 3 июня 2008 г. № 292

Написать письмо Печать

ПОСТАНОВЛЕНИЕ СОВЕТА МИНИСТРОВ РЕСПУБЛИКИ БЕЛАРУСЬ

24 сентября 2008 г. № 1408

О мерах по реализации Указа Президента Республики Беларусь от 3 июня 2008 г. № 292

Изменения и дополнения:

Постановление Совета Министров Республики Беларусь от 23 декабря 2008 г. № 2010 (Национальный реестр правовых актов Республики Беларусь, 2009 г., № 14, 5/29066) <C20802010>;

Постановление Совета Министров Республики Беларусь от 25 апреля 2009 г. № 542 (Национальный реестр правовых актов Республики Беларусь, 2009 г., № 109, 5/29680) <C20900542>;

Постановление Совета Министров Республики Беларусь от 19 мая 2009 г. № 646 (Национальный реестр правовых актов Республики Беларусь, 2009 г., № 131, 5/29780) <C20900646>;

Постановление Совета Министров Республики Беларусь от 10 июля 2009 г. № 918 (Национальный реестр правовых актов Республики Беларусь, 2009 г., № 171, 5/30157) <C20900918>

 

В соответствии с пунктом 3 Указа Президента Республики Беларусь от 3 июня 2008 г. № 292 «О внесении изменений и дополнений в Указ Президента Республики Беларусь от 29 ноября 2005 г. № 565» Совет Министров Республики Беларусь ПОСТАНОВЛЯЕТ:

1. Утвердить прилагаемые:

Положение о специальных жилых помещениях государственного жилищного фонда;

Положение о порядке, особенностях и основаниях предоставления гражданам специальных жилых помещений государственного жилищного фонда в домах-интернатах для престарелых и инвалидов, домах-интернатах для детей-инвалидов, специальных домах для ветеранов, престарелых и инвалидов;

типовой договор найма специального жилого помещения государственного жилищного фонда;

типовой договор найма жилого помещения частного жилищного фонда юридических лиц.

2. Подпункт 6.43 пункта 6 Положения о Министерстве труда и социальной защиты Республики Беларусь, утвержденного постановлением Совета Министров Республики Беларусь от 31 октября 2001 г. № 1589 «Вопросы Министерства труда и социальной защиты Республики Беларусь» (Национальный реестр правовых актов Республики Беларусь, 2001 г., № 105, 5/9329; 2005 г., № 24, 5/15563; 2006 г., № 201, 5/24288), изложить в следующей редакции:

«6.43. вносит в установленном порядке в Совет Министров Республики Беларусь предложения о совершенствовании порядка предоставления гражданам специальных жилых помещений государственного жилищного фонда в домах-интернатах для престарелых и инвалидов, домах-интернатах для детей-инвалидов, специальных домах для ветеранов, престарелых и инвалидов;».

3. Признать утратившим силу постановление Совета Министров Республики Беларусь от 5 апреля 2006 г. № 454 «Об утверждении Положения о порядке отнесения жилых помещений государственного жилищного фонда к категории специальных жилых помещений, владения и пользования ими» (Национальный реестр правовых актов Республики Беларусь, 2006 г., № 57, 5/22142).

4. Республиканским органам государственного управления привести свои нормативные правовые акты в соответствие с настоящим постановлением и принять иные меры по его реализации.

5. Настоящее постановление вступает в силу с 7 октября 2008 г.

 

Первый заместитель Премьер-министра
Республики Беларусь

В.Семашко

 

 

УТВЕРЖДЕНО

Постановление
Совета Министров
Республики Беларусь

24.09.2008 № 1408

ПОЛОЖЕНИЕ
о специальных жилых помещениях государственного жилищного фонда

ГЛАВА 1
ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ

1. Настоящим Положением определяются порядок отнесения жилых помещений государственного жилищного фонда к специальным жилым помещениям, а также порядок, особенности и основания предоставления таких помещений, владения и пользования ими.

2. Под специальные жилые помещения государственного жилищного фонда (далее – специальные жилые помещения) предоставляются специально построенные (приобретенные), высвобожденные жилые помещения государственного жилищного фонда или переоборудованные для этих целей помещения (в том числе жилые). Переоборудование помещений под специальные жилые помещения производится с разрешения местного исполнительного и распорядительного органа.

3. Специальные жилые помещения предназначаются для постоянного или временного проживания отдельных категорий граждан и предоставляются им по договору найма специального жилого помещения государственного жилищного фонда (далее – договор найма специального жилого помещения), за исключением специальных жилых помещений в домах-интернатах для престарелых и инвалидов, в том числе психоневрологических, домах-интернатах для детей-инвалидов, детских домах семейного типа, детских деревнях (городках), детских интернатных учреждениях.

4. В договоре найма специального жилого помещения определяются предмет договора, права и обязанности сторон по пользованию таким помещением.

5. Договор найма специального жилого помещения является срочным.

6. Плата нанимателей специального жилого помещения за жилищно-коммунальные услуги осуществляется в порядке, установленном законодательством.

7. Специальные жилые помещения не подлежат приватизации, обмену, разделу и сдаче по договору поднайма.

8. Выселение из специальных жилых помещений граждан производится в связи с прекращением (расторжением) договора найма специального жилого помещения.

9. Порядок, особенности и основания предоставления гражданам специальных жилых помещений в стационарных учреждениях социального обслуживания регулируются Положением о порядке, особенностях и основаниях предоставления гражданам специальных жилых помещений государственного жилищного фонда в домах-интернатах для престарелых и инвалидов, домах-интернатах для детей-инвалидов, специальных домах для ветеранов, престарелых и инвалидов, утверждаемым постановлением, утверждающим настоящее Положение.

ГЛАВА 2
ПОРЯДОК ОТНЕСЕНИЯ ЖИЛЫХ ПОМЕЩЕНИЙ ГОСУДАРСТВЕННОГО ЖИЛИЩНОГО ФОНДА К СПЕЦИАЛЬНЫМ ЖИЛЫМ ПОМЕЩЕНИЯМ

10. Незаселенные жилые помещения государственного жилищного фонда, расположенные на территории Республики Беларусь, включаются в состав специальных жилых помещений и исключаются из него по решению местного исполнительного и распорядительного органа на основании ходатайства государственного органа, иной государственной организации, в хозяйственном ведении или оперативном управлении которых находятся жилые помещения.

11. Для принятия решения о включении жилых помещений, расположенных на территории Республики Беларусь, в состав специальных жилых помещений государственный орган, иная государственная организация, в хозяйственном ведении или оперативном управлении которых находятся жилые помещения, представляют в местный исполнительный и распорядительный орган следующие документы:

ходатайство об отнесении жилого помещения к определенному виду специальных жилых помещений;

документ, подтверждающий право хозяйственного ведения или оперативного управления на жилое помещение;

технический паспорт на жилое помещение;

при необходимости – решение о переоборудовании жилого помещения.

12. Местный исполнительный и распорядительный орган в 30-дневный срок с даты подачи документов, указанных в пункте 11 настоящего Положения, принимает решение о включении жилого помещения в состав специальных жилых помещений с отнесением его к определенному виду специальных жилых помещений либо об отказе в таком включении.

Информация о принятом местным исполнительным и распорядительным органом решении направляется государственному органу, иной государственной организации, в хозяйственном ведении или оперативном управлении которых находятся специальные жилые помещения, в течение 3 рабочих дней с даты принятия такого решения.

13. Незаселенные жилые помещения государственного жилищного фонда, предназначенные для проживания работников организаций, подчиненных Управлению делами Президента Республики Беларусь, расположенные на территории иностранных государств, включаются в состав специальных жилых помещений и исключаются из него по решению Управления делами Президента Республики Беларусь на основании ходатайства организации, подчиненной Управлению делами Президента Республики Беларусь, в хозяйственном ведении или оперативном управлении которой находятся жилые помещения.

14. Жилые помещения государственного жилищного фонда, расположенные на территории иностранных государств и предназначенные для проживания работников дипломатических представительств и консульских учреждений Республики Беларусь, включаются в состав специальных жилых помещений и исключаются из него по решению Министерства иностранных дел.

ГЛАВА 3
ПОРЯДОК, ОСОБЕННОСТИ И ОСНОВАНИЯ ПРЕДОСТАВЛЕНИЯ СПЕЦИАЛЬНЫХ ЖИЛЫХ ПОМЕЩЕНИЙ В ДЕТСКИХ ДОМАХ СЕМЕЙНОГО ТИПА, ДЕТСКИХ ДЕРЕВНЯХ (ГОРОДКАХ), ДЕТСКИХ ИНТЕРНАТНЫХ УЧРЕЖДЕНИЯХ, А ТАКЖЕ ВЛАДЕНИЯ И ПОЛЬЗОВАНИЯ ИМИ

15. Специальные жилые помещения в детских домах семейного типа, детских деревнях (городках) предназначены для проживания воспитанников, лиц из числа бывших воспитанников, которым законодательством предоставлено право временного проживания в детских домах семейного типа, детских деревнях (городках), семей, принявших детей на воспитание.

16. Специальные жилые помещения в детских интернатных учреждениях предназначаются для проживания учащихся, воспитанников и лиц из числа бывших учащихся, воспитанников, которым законодательством предоставлено право временного проживания в данных учреждениях.

17. Право пользования специальными жилыми помещениями возникает:

в детских интернатных учреждениях (за исключением специальных учебно-воспитательных и специальных лечебно-воспитательных учреждений) – на основании решения местного исполнительного и распорядительного органа;

в специальных учебно-воспитательных и специальных лечебно-воспитательных учреждениях – на основании приговора (решения) суда о направлении ребенка в специальное учебно-воспитательное либо специальное лечебно-воспитательное учреждение и направления Министерства образования.

18. Специальные жилые помещения предоставляются воспитанникам (учащимся) в детских домах семейного типа, детских деревнях (городках), детских интернатных учреждениях на срок до отчисления из детского дома семейного типа, детской деревни (городка), детского интернатного учреждения в порядке, установленном законодательством, в том числе в связи с переводом его в другое детское интернатное учреждение или иное учреждение образования, устройством на воспитание в семью и другими обстоятельствами.

19. Предоставление родителям-воспитателям детских домов семейного типа, родителям-воспитателям детских деревень (городков) специальных жилых помещений в детских домах семейного типа, детских деревнях (городках) производится на основании договоров найма специального жилого помещения, которые заключаются местными исполнительными и распорядительными органами с указанными родителями-воспитателями после заключения трудовых договоров (контрактов).

Договор найма специального жилого помещения в детских домах семейного типа подлежит прекращению (расторжению) на основании принятого местным исполнительным и распорядительным органом решения о закрытии детского дома семейного типа.

Основанием для прекращения (расторжения) договора найма специального жилого помещения в детских деревнях (городках) является расторжение договора об условиях воспитания и содержания детей и трудового договора (контракта).

В случаях прекращения (расторжения) договоров найма специального жилого помещения, указанных в частях второй и третьей настоящего пункта, родители-воспитатели детских домов семейного типа, родители-воспитатели детских деревень (городков) подлежат выселению из занимаемого ими специального жилого помещения со всеми проживающими с ними членами их семей без предоставления другого жилого помещения.

20. При заключении договоров найма специального жилого помещения в детских домах семейного типа, детских деревнях (городках) за родителями-воспитателями детских домов семейного типа и членами их семей, родителями-воспитателями детских деревень (городков) и членами их семей сохраняются жилые помещения по прежнему месту жительства, если данные жилые помещения были предоставлены по договору найма жилого помещения государственного жилищного фонда.

21. Специальные жилые помещения в детских интернатных учреждениях, детских домах семейного типа, детских деревнях (городках) содержатся за счет республиканского или местных бюджетов.

ГЛАВА 4
ПОРЯДОК, ОСОБЕННОСТИ И ОСНОВАНИЯ ПРЕДОСТАВЛЕНИЯ ЖИЛЫХ ПОМЕЩЕНИЙ МАНЕВРЕННОГО ФОНДА

22. Жилые помещения маневренного фонда предназначаются для временного проживания:

нанимателей (собственников) и членов их семей в связи с их отселением из жилых домов, подлежащих капитальному ремонту или реконструкции, ремонт или реконструкция которых не могут быть произведены без выселения проживающих. В данном случае жилые помещения маневренного фонда предоставляются без расторжения договора найма ранее занимаемого жилого помещения;

нанимателей, зарегистрированных по месту жительства в подлежащем сносу жилом доме (квартире), собственник которого не обнаружен в результате проведенных в соответствии с законодательством мероприятий в связи с изъятием у него земельного участка для государственных нужд, до окончания сроков договоров найма соответствующих жилых помещений.

23. На основании решения о предоставлении жилого помещения маневренного фонда организация, в хозяйственном ведении или оперативном управлении которой находятся жилые помещения маневренного фонда, заключает с нанимателем срочный договор найма специального жилого помещения на время капитального ремонта или реконструкции либо на период, указанный в абзаце третьем пункта 22 настоящего Положения.

24. В период проживания нанимателей (собственников) и членов их семей в жилом помещении маневренного фонда они вносят плату за техническое обслуживание жилого помещения и (или) пользование жилым помещением, коммунальные услуги и производят отчисления на капитальный ремонт жилищного фонда лишь за жилое помещение, предоставленное им на время капитального ремонта или реконструкции жилого дома либо на период, указанный в абзаце третьем пункта 22 настоящего Положения.

25. Предоставляемое жилое помещение маневренного фонда должно соответствовать типовым потребительским качествам, отвечать санитарным и техническим требованиям и находиться в пределах соответствующего населенного пункта. Жилое помещение маневренного фонда может быть меньше площади ранее занимаемого жилого помещения.

26. По окончании капитального ремонта или реконструкции жилого дома, в котором наниматель (собственник) и члены его семьи проживали, а также окончании срока действия договора, указанного в абзаце третьем пункта 22 настоящего Положения, они обязаны освободить жилое помещение маневренного фонда. При отказе освободить жилое помещение маневренного фонда лица, указанные в договоре найма жилого помещения маневренного фонда, в судебном порядке переселяются в ранее занимаемое ими жилое помещение.

27. Переселение нанимателя (собственника) и членов его семьи в жилое помещение маневренного фонда и возвращение в отремонтированное (реконструированное) жилое помещение осуществляется за счет средств организации, производящей капитальный ремонт. Средства на перевозку имущества нанимателя (собственника) и членов его семьи при их переселении в жилое помещение маневренного фонда и при их возвращении в отремонтированное (реконструированное) жилое помещение включаются в сводный сметный расчет стоимости капитального ремонта или реконструкции жилого дома.

28. Обеспечение сохранности незаселенных жилых помещений маневренного фонда, их содержание и ремонт осуществляются за счет средств собственника этого фонда.

ГЛАВА 5
ПОРЯДОК, ОСОБЕННОСТИ И ОСНОВАНИЯ ПРЕДОСТАВЛЕНИЯ СПЕЦИАЛЬНЫХ ЖИЛЫХ ПОМЕЩЕНИЙ, ПРЕДНАЗНАЧЕННЫХ ДЛЯ ВРЕМЕННОГО ОТСЕЛЕНИЯ ГРАЖДАН В БЕЗОПАСНЫЕ РАЙОНЫ В СВЯЗИ С ВВЕДЕНИЕМ ВОЕННОГО ЛИБО ЧРЕЗВЫЧАЙНОГО ПОЛОЖЕНИЯ

30. Специальные жилые помещения предназначены для временного отселения граждан в безопасные районы в связи с введением военного либо чрезвычайного положения и предоставляются для проживания граждан Республики Беларусь, иностранных лиц и лиц без гражданства (далее – граждане) в случае их временного отселения в безопасные районы при введении в соответствии с Законом Республики Беларусь от 13 января 2003 года «О военном положении» (Национальный реестр правовых актов Республики Беларусь, 2003 г., № 8, 2/934) либо Законом Республики Беларусь от 24 июня 2002 года «О чрезвычайном положении» (Национальный реестр правовых актов Республики Беларусь, 2002 г., № 75, 2/866) особого временного правового режима деятельности государственных органов, иных организаций, их должностных лиц, допускающего установление ограничений (приостановление) прав и свобод граждан, прав организаций, а также возложение на них дополнительных обязанностей.

31. Срок действия договора найма специального жилого помещения, предназначенного для временного отселения граждан в безопасные районы в связи с введением чрезвычайного положения, не может превышать 30 суток, а вводимого в отдельных местностях – 60 суток.

По истечении срока, указанного в части первой настоящего пункта, договор найма специального жилого помещения считается прекращенным. Срок действия договора найма специального жилого помещения может быть продлен в случае и на срок продления чрезвычайного положения Президентом Республики Беларусь.

Договор найма специального жилого помещения, предназначенного для временного отселения граждан в безопасные районы в связи с введением военного положения, заключается на срок введения военного положения.

По истечении срока, указанного в части третьей настоящего пункта, договор найма специального жилого помещения считается прекращенным.

Договор найма специального жилого помещения, предназначенного для временного отселения граждан в безопасные районы в связи с введением военного либо чрезвычайного положения, заключается без расторжения договора найма занимаемого ранее жилого помещения.

32. Фонд специальных жилых помещений, предназначенных для временного отселения граждан в безопасные районы в связи с введением военного либо чрезвычайного положения, создается в соответствии с определенным Правительством Республики Беларусь объемом и порядком финансирования мероприятий по временному отселению граждан в безопасные районы.

33. Специальное жилое помещение, предназначенное для временного отселения граждан в безопасные районы в связи с введением военного либо чрезвычайного положения, может быть по площади менее занимаемого жилого помещения.

ГЛАВА 6
ПОРЯДОК, ОСОБЕННОСТИ И ОСНОВАНИЯ ПРЕДОСТАВЛЕНИЯ СПЕЦИАЛЬНЫХ ЖИЛЫХ ПОМЕЩЕНИЙ, ПРЕДНАЗНАЧЕННЫХ ДЛЯ ВРЕМЕННОГО ПРОЖИВАНИЯ ИНОСТРАННЫХ ГРАЖДАН И ЛИЦ БЕЗ ГРАЖДАНСТВА, КОТОРЫМ ПРЕДОСТАВЛЕНЫ СТАТУС БЕЖЕНЦА ИЛИ ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ЛИБО ВРЕМЕННАЯ ЗАЩИТА В РЕСПУБЛИКЕ БЕЛАРУСЬ

34. Специальные жилые помещения, предназначенные для временного проживания иностранных граждан и лиц без гражданства, которым предоставлены статус беженца или дополнительная либо временная защита в Республике Беларусь (далее – пункт временного поселения), находятся в хозяйственном ведении или оперативном управлении органов внутренних дел Республики Беларусь.

35. Пункты временного поселения предназначены для временного проживания иностранных граждан и лиц без гражданства, которым предоставлены статус беженца или дополнительная либо временная защита в Республике Беларусь, не имеющих возможности самостоятельно поселиться на территории Республики Беларусь, и предоставляются беженцам по договорам найма специального жилого помещения, заключаемым на основании направлений на временное поселение, выдаваемых соответствующими подразделениями главного управления внутренних дел Минского горисполкома, управлений внутренних дел облисполкомов.

36. Иностранные граждане и лица без гражданства, которым предоставлены статус беженца или дополнительная либо временная защита в Республике Беларусь, размещаются в пункте временного поселения в жилых помещениях с учетом семейного положения, состояния здоровья, возраста и пола.

37. Финансирование затрат, связанных с временным проживанием иностранных граждан и лиц без гражданства, которым предоставлены статус беженца или дополнительная либо временная защита в Республике Беларусь, осуществляется в порядке, установленном законодательством.

38. Исключен.

ГЛАВА 7
ПОРЯДОК, ОСОБЕННОСТИ И ОСНОВАНИЯ ПРЕДОСТАВЛЕНИЯ СПЕЦИАЛЬНЫХ ЖИЛЫХ ПОМЕЩЕНИЙ, РАСПОЛОЖЕННЫХ НА ЗАКРЫТЫХ ТЕРРИТОРИЯХ, А ТАКЖЕ ВЛАДЕНИЯ И ПОЛЬЗОВАНИЯ ИМИ

39. Специальные жилые помещения, расположенные на территории обособленного либо отдаленного военного городка, административно-жилого городка особо важной и режимной воинской части и других воинских формирований (далее – закрытая территория), находящихся в подчинении Министерства обороны, других государственных органов, имеющих воинские формирования, предназначены для проживания военнослужащих (гражданского персонала воинских формирований), проходящих военную службу (работающих) в воинских частях, дислоцирующихся на закрытых территориях, на время прохождения ими военной службы (работы) в данных воинских частях.

40. Специальные жилые помещения, расположенные на закрытых территориях, предоставляются военнослужащим (гражданскому персоналу воинских формирований) Министерством обороны, другими государственными органами, имеющими в своем подчинении воинские формирования, в ведении которых находятся закрытые территории, на основании договоров найма специального жилого помещения.

Основанием для заключения договора найма специального жилого помещения является список распределения специальных жилых помещений, утверждаемый Министерством обороны, другими государственными органами, имеющими в своем подчинении воинские формирования.

41. При заключении договоров найма специального жилого помещения в специальных жилых помещениях на закрытых территориях за военнослужащими (гражданским персоналом воинских формирований) сохраняются жилые помещения по прежнему месту военной службы (работы), если данные жилые помещения были предоставлены по договору найма жилого помещения государственного жилищного фонда.

42. При наличии у военнослужащего (гражданского персонала воинских формирований) или членов его семьи по месту прохождения военной службы (работы) жилого помещения на праве собственности в организации застройщиков либо по договору найма жилого помещения государственного жилищного фонда специальное жилое помещение на закрытой территории ему не предоставляется.

43. При переводе военнослужащего (гражданского персонала воинских формирований) к новому месту военной службы (работы) в воинскую часть либо увольнении его с военной службы (работы) он подлежит выселению из специального жилого помещения на закрытой территории со всеми проживающими с ним гражданами без предоставления другого жилого помещения в течение 10 дней. При отказе освободить специальное жилое помещение военнослужащий (гражданский персонал воинских формирований) подлежит выселению в судебном порядке.

В случае смерти (гибели) нанимателя жилого помещения по договору найма специального жилого помещения на закрытой территории действие такого договора найма прекращается и с одним из совершеннолетних членов семьи нанимателя заключается срочный договор найма специального жилого помещения сроком до 3 лет. По истечении срока действия такого договора проживающие в специальном жилом помещении на закрытой территории граждане подлежат выселению без предоставления другого жилого помещения. При отказе освободить специальное жилое помещение граждане, проживающие в данном жилом помещении, подлежат выселению в судебном порядке.

ГЛАВА 8
ПОРЯДОК, ОСОБЕННОСТИ И ОСНОВАНИЯ ПРЕДОСТАВЛЕНИЯ СПЕЦИАЛЬНЫХ ЖИЛЫХ ПОМЕЩЕНИЙ, ПРЕДНАЗНАЧЕННЫХ ДЛЯ ПРОЖИВАНИЯ ВОЕННОСЛУЖАЩИХ ОРГАНОВ ПОГРАНИЧНОЙ СЛУЖБЫ РЕСПУБЛИКИ БЕЛАРУСЬ, ПРОХОДЯЩИХ ВОЕННУЮ СЛУЖБУ В ПОДРАЗДЕЛЕНИЯХ, НЕПОСРЕДСТВЕННО ОХРАНЯЮЩИХ ГОСУДАРСТВЕННУЮ ГРАНИЦУ РЕСПУБЛИКИ БЕЛАРУСЬ, РАСПОЛОЖЕННЫХ ВНЕ ЗАКРЫТЫХ ТЕРРИТОРИЙ (ПОГРАНИЧНЫХ КОМЕНДАТУР, ЗАСТАВ, ПОСТОВ, ОТДЕЛЕНИЙ ПОГРАНИЧНОГО КОНТРОЛЯ), А ТАКЖЕ ВЛАДЕНИЯ И ПОЛЬЗОВАНИЯ ИМИ

44. Специальные жилые помещения, расположенные вне закрытых территорий (пограничных комендатур, застав, постов, отделений пограничного контроля) (далее – специальные жилые помещения для военнослужащих) предназначены для проживания военнослужащих органов пограничной службы Республики Беларусь, проходящих военную службу в подразделениях, непосредственно охраняющих Государственную границу Республики Беларусь (далее – военнослужащие).

45. Специальные жилые помещения для военнослужащих республиканского жилищного фонда находятся в оперативном управлении Государственного пограничного комитета (далее – Госпогранкомитет), специальные жилые помещения для военнослужащих коммунального жилищного фонда – в хозяйственном ведении (оперативном управлении) соответствующих местных исполнительных и распорядительных органов и подчиненных им организаций.

46. Специальные жилые помещения для военнослужащих предоставляются военнослужащим на время прохождения военной службы в подразделениях, непосредственно охраняющих Государственную границу Республики Беларусь, по договору найма специального жилого помещения, заключаемому на основании утверждаемого Председателем Госпогранкомитета списка распределения специальных жилых помещений для военнослужащих.

47. Договор найма специального жилого помещения для военнослужащих заключается с военнослужащим Госпогранкомитетом – на специальное жилое помещение для военнослужащих в домах республиканского жилищного фонда, а в домах коммунального жилищного фонда – Госпогранкомитетом по согласованию с местным исполнительным и распорядительным органом.

48. При заключении договоров найма специального жилого помещения для военнослужащих за военнослужащими сохраняются жилые помещения по прежнему месту жительства, если данные жилые помещения были предоставлены по договору найма жилого помещения государственного жилищного фонда.

49. При переводе военнослужащего к новому месту службы или увольнении его с военной службы он подлежит выселению в 10-дневный срок из специального жилого помещения для военнослужащих со всеми проживающими с ним членами его семьи и иными лицами без предоставления другого жилого помещения.

При наличии у военнослужащего (членов его семьи) по месту прохождения военной службы жилого помещения на праве собственности в организации застройщиков либо по договору найма жилого помещения государственного жилищного фонда он подлежит выселению из занимаемого им специального жилого помещения для военнослужащих со всеми проживающими с ним членами его семьи без предоставления другого жилого помещения в установленном законодательством порядке.

ГЛАВА 9
ПОРЯДОК, ОСОБЕННОСТИ И ОСНОВАНИЯ ПРЕДОСТАВЛЕНИЯ СПЕЦИАЛЬНЫХ ЖИЛЫХ ПОМЕЩЕНИЙ, ПРЕДНАЗНАЧЕННЫХ ДЛЯ ПРОЖИВАНИЯ РАБОТНИКОВ ОРГАНИЗАЦИЙ, ПОДЧИНЕННЫХ УПРАВЛЕНИЮ ДЕЛАМИ ПРЕЗИДЕНТА РЕСПУБЛИКИ БЕЛАРУСЬ, А ТАКЖЕ ВЛАДЕНИЯ И ПОЛЬЗОВАНИЯ ИМИ

50. Специальные жилые помещения Управления делами Президента Республики Беларусь находятся в республиканской собственности в оперативном управлении или хозяйственном ведении организаций, подчиненных Управлению делами Президента Республики Беларусь.

51. Специальные жилые помещения Управления делами Президента Республики Беларусь предоставляются во временное пользование работникам организаций, подчиненных Управлению делами Президента Республики Беларусь, на срок действия трудового договора (контракта).

Перечень категорий работников, которым могут быть предоставлены специальные жилые помещения Управления делами Президента Республики Беларусь, устанавливается Управляющим делами Президента Республики Беларусь.

52. Вселение в специальные жилые помещения Управления делами Президента Республики Беларусь производится на основании договоров найма специального жилого помещения.

53. Договор найма специального жилого помещения заключается с работником организации, подчиненной Управлению делами Президента Республики Беларусь, организацией, в хозяйственном ведении или оперативном управлении которой находится специальное жилое помещение.

54. При заключении договора найма специального жилого помещения, предназначенного для проживания работников организаций, подчиненных Управлению делами Президента Республики Беларусь, за этими работниками сохраняются жилые помещения по прежнему месту жительства, если данные жилые помещения были предоставлены по договору найма жилого помещения государственного жилищного фонда.

Занимаемые работниками, указанными в части первой настоящего пункта, жилые помещения в общежитии, служебные жилые помещения, специальные жилые помещения по прежнему месту работы подлежат сдаче, если с данными работниками заключаются договоры найма специального жилого помещения Управления делами Президента Республики Беларусь.

55. После истечения срока действия трудового договора (контракта) работник организации, подчиненной Управлению делами Президента Республики Беларусь, подлежит выселению в месячный срок из специального жилого помещения Управления делами Президента Республики Беларусь со всеми проживающими с ним членами его семьи и иными лицами без предоставления другого жилого помещения.

ГЛАВА 10
ПОРЯДОК, ОСОБЕННОСТИ И ОСНОВАНИЯ ПРЕДОСТАВЛЕНИЯ СПЕЦИАЛЬНЫХ ЖИЛЫХ ПОМЕЩЕНИЙ, РАСПОЛОЖЕННЫХ НА ТЕРРИТОРИИ ИНОСТРАННЫХ ГОСУДАРСТВ И ПРЕДНАЗНАЧЕННЫХ ДЛЯ ПРОЖИВАНИЯ РАБОТНИКОВ ДИПЛОМАТИЧЕСКИХ ПРЕДСТАВИТЕЛЬСТВ И КОНСУЛЬСКИХ УЧРЕЖДЕНИЙ РЕСПУБЛИКИ БЕЛАРУСЬ, А ТАКЖЕ ВЛАДЕНИЯ И ПОЛЬЗОВАНИЯ ИМИ

56. Специальные жилые помещения, расположенные на территории иностранных государств и предназначенные для проживания работников дипломатических представительств и консульских учреждений Республики Беларусь (далее – специальные жилые помещения Министерства иностранных дел), находятся в республиканской собственности и оперативном управлении дипломатических представительств или консульских учреждений Республики Беларусь.

57. Специальные жилые помещения Министерства иностранных дел предоставляются во временное пользование работникам дипломатических представительств и консульских учреждений Республики Беларусь, направленным на работу за границу, с учетом занимаемой ими должности и количества членов их семей, совместно проживающих с ними за границей, на срок действия трудового договора (контракта).

58. Решение Министерства иностранных дел о предоставлении работнику дипломатического представительства или консульского учреждения Республики Беларусь специального жилого помещения Министерства иностранных дел принимается на основании ходатайства соответствующего дипломатического представительства или консульского учреждения Республики Беларусь.

59. Предоставление работнику дипломатического представительства или консульского учреждения Республики Беларусь во временное пользование специального жилого помещения Министерства иностранных дел вместе с мебелью, оборудованием и инвентарем осуществляется на основании договора найма специального жилого помещения, заключаемого с соответствующим дипломатическим представительством или консульским учреждением Республики Беларусь.

60. При завершении работы в дипломатическом представительстве или консульском учреждении Республики Беларусь работник, которому было предоставлено специальное жилое помещение Министерства иностранных дел, обязан его освободить не позднее дня, следующего за днем увольнения.

 

 

УТВЕРЖДЕНО

Постановление
Совета Министров
Республики Беларусь

24.09.2008 № 1408

ПОЛОЖЕНИЕ
о порядке, особенностях и основаниях предоставления гражданам специальных жилых помещений государственного жилищного фонда в домах-интернатах для престарелых и инвалидов, домах-интернатах для детей-инвалидов, специальных домах для ветеранов, престарелых и инвалидов

ГЛАВА 1
ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ

1. Настоящим Положением устанавливаются порядок, особенности и основания предоставления специальных жилых помещений государственного жилищного фонда в домах-интернатах для престарелых и инвалидов, домах-интернатах для детей-инвалидов с особенностями психофизического развития (далее – дома-интернаты для детей-инвалидов), специальных домах для ветеранов, престарелых и инвалидов (далее – специальные дома).

2. К стационарным учреждениям социального обслуживания относятся дома-интернаты для престарелых и инвалидов, дома-интернаты для детей-инвалидов, специальные дома.

Дома-интернаты для престарелых и инвалидов подразделяются на дома-интернаты для престарелых и инвалидов (далее – дома-интернаты общего типа), психоневрологические дома-интернаты для престарелых и инвалидов (далее – психоневрологические дома-интернаты), специальные дома-интернаты (отделения) для престарелых и инвалидов (далее – специальные дома-интернаты).

3. Специальные жилые помещения (комната или место в жилой комнате) предоставляются в пользование из расчета не менее 7 кв. метров этого жилого помещения на одного человека (за исключением специальных домов).

ГЛАВА 2
КАТЕГОРИИ ГРАЖДАН, ИМЕЮЩИХ ПРАВО НА ПРЕДОСТАВЛЕНИЕ СПЕЦИАЛЬНЫХ ЖИЛЫХ ПОМЕЩЕНИЙ В СТАЦИОНАРНЫХ УЧРЕЖДЕНИЯХ СОЦИАЛЬНОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ

4. Специальные жилые помещения в стационарных учреждениях социального обслуживания могут предоставляться гражданам Республики Беларусь, иностранным гражданам и лицам без гражданства, постоянно проживающим в Республике Беларусь (далее – граждане), в соответствии с перечнем показаний, медицинских показаний и противопоказаний для помещения граждан в дома-интернаты соответствующего типа, утверждаемым Министерством труда и социальной защиты и Министерством здравоохранения:

в домах-интернатах общего типа, психоневрологических домах-интернатах, специальных домах-интернатах, домах-интернатах для детей-инвалидов – для постоянного и временного (от 1 до 6 месяцев) проживания;

в специальных домах – для постоянного проживания.

5. Специальные жилые помещения в домах-интернатах общего типа предоставляются гражданам, достигшим возраста, дающего право на пенсию по возрасту на общих основаниях, инвалидам I и II группы, утратившим полную или частичную способность к самообслуживанию, нуждающимся в уходе, помощи, бытовом и медицинском обслуживании, не имеющим трудоспособных членов семьи* либо других физических или юридических лиц, обязанных по закону их содержать (на основании договора ренты с предоставлением средств на содержание, договора пожизненного содержания с иждивением).

Категории граждан из числа названных в части первой настоящего пункта, которым предоставляются специальные жилые помещения в государственном учреждении «Республиканский интернат ветеранов войны и труда», определяются Министерством труда и социальной защиты.

______________________________

*Для целей настоящего Положения под членами семьи понимаются дети, родители, супруги.

6. Специальные жилые помещения в психоневрологических домах-интернатах предоставляются гражданам, достигшим возраста, дающего право на пенсию по возрасту на общих основаниях, инвалидам I и II группы, признанным в установленном порядке недееспособными, утратившим полную или частичную способность к самообслуживанию, нуждающимся в уходе, помощи, бытовом и медицинском обслуживании.

7. Специальные жилые помещения в специальных домах-интернатах предоставляются потерявшим социальные связи гражданам, достигшим возраста, дающего право на пенсию по возрасту на общих основаниях, инвалидам I и II группы из числа освобождаемых из мест лишения свободы (особо опасным рецидивистам и другим лицам, за которыми установлен административный надзор), а также направляемым из приемников-распределителей из числа указанных граждан, ранее судимых или неоднократно привлекавшихся к административной ответственности за нарушение общественного порядка, утратившим полную или частичную способность к самообслуживанию, нуждающимся в уходе, помощи, бытовом и медицинском обслуживании, систематическом и целенаправленном воспитательном воздействии.

8. Специальные жилые помещения в домах-интернатах для детей-инвалидов предоставляются детям-инвалидам с особенностями психофизического развития в возрасте от 4 до 18 лет, нуждающимся по состоянию здоровья в уходе, помощи, бытовом и медицинском обслуживании.

9. Специальные жилые помещения в специальных домах предоставляются одиноким гражданам и супружеским парам, достигшим возраста, дающего право на пенсию по возрасту на общих основаниях, инвалидам I и II группы, сохранившим полную или частичную способность к самообслуживанию, не имеющим трудоспособных членов семьи либо других граждан, обязанных по закону их содержать, или если члены их семьи проживают за пределами Республики Беларусь.

При наличии свободных мест по решению соответствующих местных исполнительных и распорядительных органов специальные жилые помещения могут быть предоставлены в специальных домах гражданам из числа указанных в части первой настоящего пункта, проживающим отдельно от трудоспособных членов семьи, обязанных по закону их содержать.

10. Гражданам, указанным в пунктах 5–8 настоящего Положения, специальные жилые помещения в стационарных учреждениях предоставляются бесплатно.

11. Граждане из числа указанных в пунктах 5 и 7 настоящего Положения, имеющие трудоспособных членов семьи либо других физических лиц, обязанных по закону их содержать, поселяются в дома-интернаты общего типа и специальные дома-интернаты на платных условиях.

Местные исполнительные и распорядительные органы, в оперативном управлении которых находятся стационарные учреждения, могут принимать решение об уменьшении платы стоимости проживания в домах-интернатах или освобождении от нее.

12. Право на внеочередное предоставление специальных жилых помещений в домах-интернатах общего типа, психоневрологических домах-интернатах и специальных домах имеют:

Герои Беларуси, Герои Советского Союза, Герои Социалистического Труда, полные кавалеры орденов Отечества, Славы, Трудовой Славы;

инвалиды Великой Отечественной войны, инвалиды боевых действий на территории других государств;

участники Великой Отечественной войны.

13. Право на первоочередное предоставление специальных жилых помещений в домах-интернатах общего типа и психоневрологических домах-интернатах имеют:

родители, супруга (супруг), не вступившая (не вступивший) в новый брак, военнослужащих, партизан и подпольщиков, погибших (умерших) в годы Великой Отечественной войны и при исполнении воинских (служебных) обязанностей, кроме случаев, если гибель (смерть) наступила в результате противоправных действий, по причине алкогольного, наркотического, токсического опьянения, членовредительства;

лица из числа детей-сирот и детей, оставшихся без попечения родителей, являющиеся инвалидами I или II группы;

граждане, заболевшие и перенесшие лучевую болезнь, вызванную последствиями катастрофы на Чернобыльской АЭС, других радиационных аварий, инвалиды, в отношении которых установлена причинная связь увечья или заболевания, приведших к инвалидности, с катастрофой на Чернобыльской АЭС, другими радиационными авариями;

участники ликвидации последствий катастрофы на Чернобыльской АЭС, других радиационных аварий;

другие лица в порядке, установленном законодательством.

14. Право на первоочередное предоставление специальных жилых помещений в домах-интернатах для детей-инвалидов имеют:

дети-сироты;

дети, оставшиеся без попечения родителей;

дети из семей, в которых единственный или оба родителя являются инвалидами I или II группы;

дети из многодетных и неполных семей;

дети из семей военнослужащих, погибших (умерших) при исполнении обязанностей военной службы;

дети-инвалиды в возрасте до 18 лет, в отношении которых установлена причинная связь увечья или заболевания, приведших к инвалидности, с катастрофой на Чернобыльской АЭС, другими радиационными авариями.

ГЛАВА 3
ПОРЯДОК ПРЕДОСТАВЛЕНИЯ СПЕЦИАЛЬНЫХ ЖИЛЫХ ПОМЕЩЕНИЙ В СТАЦИОНАРНЫХ УЧРЕЖДЕНИЯХ

15. Для предоставления специального жилого помещения в стационарных учреждениях гражданин, определяемый в стационарное учреждение, или его опекун, попечитель, законный представитель, уполномоченное должностное лицо органа опеки и попечительства (далее – заявитель) представляет в органы по труду, занятости и социальной защите районных (городских) исполнительных комитетов, местных администраций (далее – органы по труду, занятости и социальной защите) по месту жительства гражданина заявление по форме, утвержденной Министерством труда и социальной защиты (далее – заявление).

16. Для предоставления специального жилого помещения в доме-интернате общего типа гражданин представляет в органы по труду, занятости и социальной защите дополнительно следующие документы:

паспорт гражданина Республики Беларусь (вид на жительство в Республике Беларусь);

медицинское заключение врачебно-консультационной комиссии (далее – заключение ВКК);

выписку из медицинской карты амбулаторного больного;

документы, подтверждающие право на льготы;

две фотографии 30 х 40 мм.

Органы по труду, занятости и социальной защите запрашивают сведения о месте жительства и составе семьи, оформляют (запрашивают) справку о размере получаемой пенсии, копию заключения медико-реабилитационной экспертной комиссии об инвалидности (далее – заключение МРЭК), акт обследования материально-бытовых условий проживания по форме, утвержденной Министерством труда и социальной защиты.

17. Для предоставления специального жилого помещения в психоневрологических домах-интернатах законный представитель или уполномоченное должностное лицо органа опеки и попечительства дополнительно представляет следующие документы:

документ, подтверждающий полномочия законного представителя или уполномоченное должностное лицо органа опеки и попечительства;

паспорт гражданина Республики Беларусь (вид на жительство в Республике Беларусь) подопечного;

заключение ВКК;

выписку из медицинской карты амбулаторного больного подопечного;

две фотографии 30 х 40 мм;

решение суда о признании недееспособным гражданина, определяемого в психоневрологический дом-интернат.

Органы по труду, занятости и социальной защите запрашивают справку о месте жительства и составе семьи, оформляют (запрашивают) справку о размере получаемой пенсии, копию заключения МРЭК, акт обследования материально-бытовых условий проживания по форме, утвержденной Министерством труда и социальной защиты.

18. Для предоставления специального жилого помещения в домах-интернатах для детей-инвалидов родители (или один из них, если семья неполная) или законный представитель представляет дополнительно следующие документы:

паспорт гражданина Республики Беларусь или свидетельство о рождении ребенка;

документ, подтверждающий полномочия законного представителя;

удостоверение инвалида;

выписку из истории развития ребенка;

заключение государственного центра коррекционно-развивающего обучения и реабилитации о типе дома-интерната и программе обучения;

две фотографии 30 х 40 мм;

документы, подтверждающие статус ребенка-сироты и ребенка, оставшегося без попечения родителей;

заключение ВКК о наличии у родителей (родителя) заболевания, препятствующего выполнению родительских обязанностей (в случае отобрания у них детей по решению комиссии по делам несовершеннолетних на основании решения суда без лишения родительских прав, лишения их родительских прав).

Органы по труду, занятости и социальной защите запрашивают справку о месте жительства и составе семьи, оформляют (запрашивают) справку о размере получаемой пенсии, копии заключения МРЭК, решения местного исполнительного и распорядительного органа о сохранении за ребенком жилого помещения, из которого он выбыл в дом-интернат для детей-инвалидов, акт обследования материально-бытовых условий проживания по форме, утвержденной Министерством труда и социальной защиты.

19. При непредставлении заявителем документов, указанных в части первой пунктов 16–18 настоящего Положения, заявление о предоставлении специального жилого помещения не принимается.

20. Документы, указанные в части второй пунктов 16–18 настоящего Положения, запрашиваются органами по труду, занятости и социальной защите в порядке, установленном Указом Президента Республики Беларусь от 13 сентября 2005 г. № 432 «О некоторых мерах по совершенствованию организации работы с гражданами в государственных органах, иных государственных организациях» (Национальный реестр правовых актов Республики Беларусь, 2005 г., № 143, 1/6789).

21. Порядок приема граждан в специальные дома-интернаты регулируется Типовым положением о специальном доме-интернате для престарелых и инвалидов, утвержденным постановлением Совета Министров Республики Беларусь от 11 февраля 1998 г. № 210 «О специальных домах-интернатах для престарелых и инвалидов» (Собрание декретов, указов Президента и постановлений Правительства Республики Беларусь, 1998 г., № 5, ст. 110).

22. Пакет документов для предоставления специального жилого помещения в стационарном учреждении (за исключением специальных домов) орган по труду, занятости и социальной защите в течение 15 дней со дня приема заявления направляет в соответствующий комитет по труду, занятости и социальной защите облисполкома, Минского горисполкома.

23. Облисполкомами, Минским горисполкомом в течение 5 дней со дня поступления документов принимается решение о предоставлении гражданину специального жилого помещения в стационарном учреждении коммунальной формы собственности (за исключением специальных домов).

При наличии свободных мест в 10-дневный срок оформляется путевка, о чем сообщается гражданину.

24. Для предоставления гражданину специального жилого помещения в стационарных учреждениях республиканской формы собственности в течение 5 дней со дня поступления документов облисполкомы, Минский горисполком направляют их и ходатайство в Министерство труда и социальной защиты для принятия соответствующего решения и оформления путевки.

25. При отсутствии свободных мест в стационарных учреждениях заявителю может быть отказано в предоставлении специального жилого помещения, о чем ему сообщается в 10-дневный срок.

26. Специальное жилое помещение в специальных домах предоставляется гражданам по договору найма специального жилого помещения государственного жилищного фонда, заключенному в порядке, установленном законодательством.

27. Граждане, принятые в стационарное учреждение на постоянное проживание, проходят регистрацию по месту нахождения стационарного учреждения, о чем в их паспорте гражданина Республики Беларусь (виде на жительство в Республике Беларусь) производится соответствующая отметка.

28. На основании путевки для поселения в психоневрологический дом-интернат или дом-интернат для детей-инвалидов орган опеки и попечительства в течение месяца принимает решение об освобождении ранее назначенного опекуна (попечителя) от исполнения им опекунских (попечительских) обязанностей и при необходимости – о назначении опекуна над имуществом.

 

 

 

 

УТВЕРЖДЕНО

Постановление
Совета Министров
Республики Беларусь

24.09.2008 № 1408

ТИПОВОЙ ДОГОВОР
найма специального жилого помещения государственного жилищного фонда

_____________________________

____ _________________ ___ г.

(населенный пункт)

 

 

_____________________________________________________________________________,

(наименование государственного органа, иной государственной организации, в

_____________________________________________________________________________

хозяйственном ведении или оперативном управлении, безвозмездном пользовании которых

_____________________________________________________________________________,

находится специальное жилое помещение государственного жилищного фонда)

именуемый(-ая) в дальнейшем наймодатель, в лице _____________________________________________________________________________,

(должность, фамилия, имя, отчество)

с одной стороны, и гражданин __________________________________________________,

(фамилия, имя, отчество)

именуемый в дальнейшем наниматель, с другой стороны, на основании решения о предоставлении специального жилого помещения государственного жилищного фонда (далее – специальное жилое помещение) __________________________________________

_____________________________________________________________________________

(наименование государственного органа, иной государственной организации, в

_____________________________________________________________________________

хозяйственном ведении или оперативном управлении которых находится специальное жилое

_____________________________________________________________________________

помещение, дата и номер решения)

заключили настоящий типовой договор о следующем:

 

Предмет договора

 

1. Наймодатель предоставляет нанимателю и членам его семьи в составе:

 

Фамилия, имя, отчество

Год рождения

Степень родства
с нанимателем

 

 

 

 

 

 

 

в пользование за плату специальное жилое помещение на _____________________________________________________________________________

(срок пользования)

по адресу: ______________ ___________________, дом № ______, корпус № ________, квартира № ______ общей площадью _______ кв. метров.

Специальное жилое помещение представляет собой _____________________________________________________________________________

(одноквартирный жилой дом, квартиру, комнату)

и расположено на ______ этаже _____ этажного _______________________________ дома,

(материал стен)

оборудованного _______________________________________________________________

(водопроводом, канализацией, горячим водоснабжением,

_____________________________________________________________________________

отоплением (вид), газоснабжением, электроосвещением, лифтом,

____________________________________________________________________________.

мусоропроводом и другим – перечислить)

Жилой дом сдан в эксплуатацию в ________________ году и находится в хозяйственном ведении (оперативном управлении) _____________________________________________________________________________

(наименование государственного органа, иной государственной организации, в хозяйственном

_____________________________________________________________________________

ведении или оперативном управлении которых находится специальное жилое

_____________________________________________________________________________.

помещение)

Специальное жилое помещение состоит из:

____ жилых _________________________________ комнат площадью _______ кв. метров,

(изолированных, неизолированных)

кухни ____________________________________________ площадью _______ кв. метров,

(отдельной, общей)

оборудованной _______________________________________________________________,

(газовой (электро-) плитой)

санитарного узла ______________________________________________________________,

(раздельного, совмещенного)

оборудованного _______________________________________________________________

(ванной, умывальником, унитазом, душем,

_____________________________________________________________________________,

водонагревателем и другим – перечислить)

коридора площадью _______________ кв. метров, встроенных шкафов площадью _______ кв. метров, кладовой площадью ___________________________________ кв. метров _____________________________________________________________________________.

(указать наличие лоджии, балкона и другого)

Специальное жилое помещение, в том числе инженерное оборудование, пригодно для проживания и находится в исправном состоянии.

 

Права и обязанности нанимателя

 

2. Наниматель имеет право:

2.1. вселять в порядке, установленном законодательством, членов семьи в занимаемое им специальное жилое помещение;

2.2. требовать от наймодателя своевременного предоставления коммунальных услуг надлежащего качества;

2.3. требовать расторжения настоящего типового договора в случае нарушения наймодателем его существенных условий;

2.4. осуществлять иные права, предусмотренные законодательством.

3. Наниматель обязан:

3.1. использовать специальное жилое помещение в соответствии с его назначением;

3.2. вносить плату за жилищно-коммунальные услуги в сроки, размерах и на условиях, установленных законодательством.

В случае невнесения в установленный срок платы за жилищно-коммунальные услуги наниматель уплачивает пеню в размере, установленном законодательством, что не освобождает его от уплаты причитающихся платежей;

3.3. не выполнять в специальном жилом помещении работ или не совершать других действий, приводящих к его порче либо создающих повышенный шум или вибрацию, нарушающих нормальные условия проживания граждан в данном или других жилых помещениях, соблюдать тишину с 23.00 до 7.00;

3.4. обеспечивать доступ в занимаемое специальное жилое помещение работникам, занятым техническим обслуживанием жилищного фонда, для проверки технического состояния помещения, инженерных систем и оборудования и проведения необходимых ремонтных работ;

3.5. соблюдать чистоту и порядок в специальном жилом помещении, подъездах, кабинах лифтов, других вспомогательных помещениях жилого дома и на придомовой территории;

3.6. экономно расходовать воду, газ, электрическую и тепловую энергию;

3.7. выносить мусор, пищевые и бытовые отходы в специально отведенные места;

3.8. производить за счет собственных средств самостоятельно ремонт квартиры, замену и ремонт изношенного и вышедшего из строя внутриквартирного санитарно-технического, газового, электрического и иного оборудования (за исключением квартир, расположенных в домах маневренного фонда);

3.9. обеспечивать подготовку занимаемого специального жилого помещения к эксплуатации в осенне-зимний период (утепление окон и дверей);

3.10. возмещать ущерб, нанесенный по своей вине жилым помещениям других граждан и юридических лиц независимо от форм собственности и вспомогательным помещениям жилого дома;

3.11. освободить занимаемое специальное жилое помещение по истечении срока действия настоящего типового договора или в связи с прекращением оснований, по которым было предоставлено это специальное жилое помещение;

3.12. при расторжении настоящего типового договора освободить в 10-дневный срок (не позднее дня, следующего за днем расторжения настоящего типового договора, – для специальных жилых помещений, расположенных на территории иностранных государств и предназначенных для проживания работников дипломатических представительств и консульских учреждений Республики Беларусь, и не позднее одного месяца – для специальных жилых помещений, расположенных на территории иностранных государств и на территории Республики Беларусь и предназначенных для проживания работников организаций, подчиненных Управлению делами Президента Республики Беларусь) и сдать специальное жилое помещение и инженерное оборудование наймодателю по акту в исправном состоянии. Не выполненные нанимателем работы по устранению имеющихся неисправностей фиксируются в акте сдачи специального жилого помещения. В этом случае расходы на устранение повреждений возмещаются нанимателем. Акт сдачи специального жилого помещения оформляется в письменной форме и подписывается наймодателем и нанимателем;

3.13. при изменении количества проживающих проинформировать об этом наймодателя в 10-дневный срок;

3.14. соблюдать другие требования, предусмотренные законодательством.

 

Права и обязанности наймодателя

 

4. Наймодатель имеет право требовать:

4.1. своевременного внесения платы за техническое обслуживание и (или) пользование специальным жилым помещением, коммунальные услуги и отчисления на капитальный ремонт жилого дома в порядке, установленном законодательством;

4.2. использования нанимателем предоставленного специального жилого помещения в соответствии с его назначением;

4.3. доступа в специальное жилое помещение работников, занятых техническим обслуживанием жилищного фонда, для проверки технического состояния помещения, инженерных систем и оборудования и проведения необходимых ремонтных работ;

4.4. исполнения нанимателем иных обязанностей, предусмотренных законодательством.

5. Наймодатель обязан:

5.1. производить следующие виды обязательных работ и услуг по содержанию и эксплуатации жилого дома с соблюдением установленных единых правил содержания жилищного фонда в Республике Беларусь:

5.1.1. содержать в технически исправном состоянии теплофикационные, водопроводные, канализационные и электрические сети и устройства, находящиеся во вспомогательных помещениях дома;

5.1.2. проверять техническое состояние строительных конструкций и инженерных систем дома и жилых помещений в целях выявления и своевременного устранения недостатков;

5.1.3. своевременно производить подготовку жилого дома, вспомогательных помещений, инженерного и иного оборудования, находящегося в нем, к эксплуатации в зимних условиях;

5.1.4. содержать контейнеры для твердых бытовых отходов в исправном и надлежащем санитарном состоянии;

5.2. обеспечивать:

бесперебойную работу мусоропроводов, лифтов, другого инженерного оборудования, находящегося в доме;

своевременный вывоз твердых бытовых отходов;

освещение лестничных площадок и других вспомогательных помещений жилого дома;

уборку вспомогательных помещений жилого дома и придомовой территории;

очистку вентиляционных каналов, дымоходов, мусоропроводов, их дезинфекцию;

обслуживание аварийно-диспетчерскими службами;

выдачу справок, предусмотренных законодательством;

5.3. при изменении количества проживающих своевременно вносить соответствующие изменения в настоящий типовой договор;

5.4. выполнять:

5.4.1. требования по благоустройству и содержанию придомовых территорий, установленные законодательством для населенных пунктов;

5.4.2. ремонтные работы внутри специального жилого помещения нанимателя по его заявлению за отдельную плату, а также исправлять за счет средств нанимателя повреждения санитарно-технического и иного оборудования в квартире в установленный законодательством срок, а в случае аварии систем отопления и водоснабжения – незамедлительно;

5.4.3. реконструкцию или капитальный ремонт жилого дома в соответствии с установленными нормативами, предоставляя при необходимости нанимателю на время реконструкции или капитального ремонта другое жилое помещение типовых потребительских качеств, отвечающее санитарным и техническим требованиям, находящееся в данном населенном пункте, без расторжения настоящего типового договора (за исключением жилого помещения маневренного фонда);

5.5. устранять за свой счет повреждения в специальном жилом помещении нанимателя, возникшие вследствие неисправностей инженерных систем или конструктивных элементов жилого дома не по вине нанимателя;

5.6. выполнять иные обязанности в соответствии с законодательством.

 

Ответственность сторон

 

6. В случае неисполнения или ненадлежащего исполнения обязательств, предусмотренных настоящим типовым договором, последствия которых нанесли материальный ущерб, виновная сторона возмещает другой стороне понесенные убытки.

 

Срок действия настоящего типового договора

 

7. Настоящий типовой договор вступает в силу с даты его регистрации в местном исполнительном и распорядительном органе, в случае, если настоящий типовой договор не подлежит регистрации, – с даты его подписания и заключается на определенный настоящим типовым договором срок.

 

Порядок расторжения и прекращения
действия настоящего типового договора

 

8. Настоящий типовой договор может быть расторгнут по соглашению сторон, а также по требованию одной из сторон в случае нарушения другой стороной его существенных условий (невнесение платы за техническое обслуживание и (или) пользование специальным жилым помещением, коммунальные услуги и отчисления на капитальный ремонт жилого дома, использование жилого помещения не по назначению), утраты оснований для проживания в специальном жилом помещении и в иных случаях, предусмотренных законодательством.

9. Споры, возникающие между сторонами по настоящему типовому договору, разрешаются уполномоченными органами в соответствии с их компетенцией либо судом.

 

Прочие условия

 

10. Предоставляемое по настоящему типовому договору специальное жилое помещение не подлежит исключению из состава специальных жилых помещений, кроме случаев, предусмотренных законодательными актами.

11. Специальное жилое помещение не подлежит приватизации, обмену, разделу и сдаче по договору поднайма.

12. Дополнительные условия:

_____________________________________________________________________________

_____________________________________________________________________________

13. Настоящий типовой договор:

13.1. подлежит обязательной регистрации в местном исполнительном и распорядительном органе и считается заключенным с даты такой регистрации (за исключением специальных жилых помещений, расположенных на территории иностранных государств и предназначенных для проживания работников дипломатических представительств и консульских учреждений Республики Беларусь, а также расположенных на территории иностранных государств и на территории Республики Беларусь и предназначенных для проживания работников организаций, подчиненных Управлению делами Президента Республики Беларусь);

13.2. является основанием для возникновения права владения и пользования специальным жилым помещением с даты его регистрации, а в случае, когда договор не подлежит регистрации, – с даты его подписания.

14. Настоящий типовой договор составлен в двух (трех) экземплярах, один из которых хранится у наймодателя, другой – у нанимателя, третий, в случае, если настоящий типовой договор подлежит регистрации, – в местном исполнительном и распорядительном органе.

 

Наймодатель ____________________

Наниматель ____________________

(подпись)

(подпись)

М.П.

 

 

Настоящий типовой договор зарегистрирован в ____________________________________

(наименование

_____________________________________________________________________________

местного исполнительного и распорядительного органа)

___ ________________ г. _______________________________________________________

(должность и подпись лица, ответственного за регистрацию)

М.П.

№ _____________

 

 

УТВЕРЖДЕНО

Постановление
Совета Министров
Республики Беларусь

24.09.2008 № 1408

ТИПОВОЙ ДОГОВОР
найма жилого помещения частного жилищного фонда юридических лиц

_____________________________

____ ____________ ___ г.

(населенный пункт)

 

_____________________________________________________________________________,

(наименование организации, у которой на праве собственности, в хозяйственном

_____________________________________________________________________________,

ведении или оперативном управлении, на праве аренды находится жилое помещение)

именуемая в дальнейшем наймодатель, в лице _____________________________________

_____________________________________________________________________________,

(должность, фамилия, имя, отчество)

с одной стороны, и гражданин __________________________________________________,

(фамилия, имя, отчество)

именуемый в дальнейшем наниматель, с другой стороны, заключили настоящий типовой договор о следующем:

 

Предмет договора

 

1. Наймодатель предоставляет нанимателю и членам его семьи в составе:

 

Фамилия, имя, отчество

Год рождения

Степень родства с нанимателем

 

 

 

 

 

 

 

во владение и пользование за плату жилое помещение частного жилищного фонда (далее – жилое помещение) на __________________________________________________________

(срок пользования)

по адресу: _______________ _____________________, дом № _______, корпус № _______,

квартира № ______ общей площадью _______ кв. метров.

Жилое помещение представляет собой _______________________________________

(одноквартирный

______________________________________________________________________________

жилой дом, квартиру)

и расположено на ________ этаже ________ этажного __________________________ дома,

(материал стен)

оборудованного _______________________________________________________________

(водопроводом, канализацией, горячим водоснабжением,

______________________________________________________________________________

отоплением (вид), газоснабжением, электроосвещением, лифтом,

_____________________________________________________________________________.

мусоропроводом и другим – перечислить)

Жилое помещение состоит из:

_______ жилых _________________________________ комнат площадью ____ кв. метров,

(изолированных, неизолированных)

кухни _________________________________________ площадью ___________ кв. метров,

(отдельной, общей)

оборудованной _______________________________________________________________,

(газовой (электро-) плитой)

санитарного узла _____________________________________________________________,

(раздельного, совмещенного)

оборудованного _______________________________________________________________

(ванной, умывальником, унитазом, душем,

_____________________________________________________________________________,

водонагревателем и другим – перечислить)

коридора площадью ______ кв. метров, встроенных шкафов площадью ______ кв. метров, кладовой площадью ________ кв. метров

_____________________________________________________________________________.

(указать наличие лоджии, балкона и другого)

Жилое помещение, в том числе инженерное оборудование, пригодно для проживания и находится в исправном состоянии.

В указанном жилом помещении постоянно проживают: ______________________________________________________________________________

(фамилия, имя, отчество, год рождения проживающих)

_____________________________________________________________________________.

 

Права и обязанности нанимателя

 

2. Наниматель имеет право:

2.1. вселять в порядке, установленном законодательством, членов семьи в занимаемое им жилое помещение;

2.2. требовать от наймодателя своевременного предоставления коммунальных услуг надлежащего качества;

2.3. требовать расторжения настоящего типового договора в случае нарушения наймодателем его существенных условий;

2.4. осуществлять иные права, предусмотренные законодательством.

3. Наниматель обязан:

3.1. использовать жилое помещение в соответствии с его назначением;

3.2. вносить плату за жилищно-коммунальные услуги в сроки, размерах и на условиях, установленных законодательством.

В случае невнесения в установленный срок платы за жилищно-коммунальные услуги наниматель уплачивает пеню в размере, установленном законодательством, что не освобождает его от уплаты причитающихся платежей;

3.3. не выполнять в жилом помещении работ или не совершать других действий, приводящих к его порче либо создающих повышенный шум или вибрацию, нарушающих нормальные условия проживания граждан в данном или других жилых помещениях, соблюдать тишину с 23.00 до 7.00;

3.4. обеспечивать доступ в занимаемое жилое помещение работникам, занятым техническим обслуживанием жилищного фонда, для проверки технического состояния помещения, инженерных систем и оборудования и проведения необходимых ремонтных работ;

3.5. соблюдать чистоту и порядок в жилом помещении, подъездах, кабинах лифтов, других вспомогательных помещениях жилого дома и на придомовой территории;

3.6. экономно расходовать воду, газ, электрическую и тепловую энергию;

3.7. выносить мусор, пищевые и бытовые отходы в специально отведенные места;

3.8. производить за счет собственных средств самостоятельно или с помощью организации, осуществляющей эксплуатацию жилого дома, ремонт квартиры, замену и ремонт изношенного и вышедшего из строя внутриквартирного санитарно-технического, газового, электрического и иного оборудования (за исключением квартир, расположенных в домах маневренного фонда);

3.9. обеспечивать подготовку занимаемого жилого помещения к эксплуатации в осенне-зимний период (утепление окон и дверей);

3.10. возмещать ущерб, нанесенный жилым помещениям других граждан и юридических лиц независимо от форм собственности и вспомогательным помещениям жилого дома;

3.11. освободить занимаемое жилое помещение по истечении срока действия настоящего типового договора или в связи с прекращением оснований, по которым было предоставлено это жилое помещение;

3.12. при расторжении настоящего типового договора освободить в 10-дневный срок и сдать жилое помещение и инженерное оборудование наймодателю по акту в исправном состоянии. Не выполненные нанимателем работы по устранению имеющихся неисправностей фиксируются в акте сдачи жилого помещения. В этом случае расходы на устранение повреждений возмещаются нанимателем. Акт сдачи жилого помещения оформляется в письменной форме и подписывается наймодателем и нанимателем;

3.13. при изменении количества проживающих проинформировать об этом наймодателя в 10-дневный срок;

3.14. соблюдать другие требования, предусмотренные законодательством.

 

Права и обязанности наймодателя

 

4. Наймодатель имеет право требовать:

4.1. своевременного внесения платы за жилищно-коммунальные услуги;

4.2. использования предоставленного жилого помещения в соответствии с его назначением;

4.3. доступа в жилое помещение работников, занятых техническим обслуживанием жилищного фонда, для проверки технического состояния помещения, инженерных систем и оборудования и проведения необходимых ремонтных работ;

4.4. исполнения нанимателем иных обязанностей, предусмотренных законодательством.

5. Наймодатель обязан:

5.1. производить следующие виды обязательных работ и услуг по содержанию и эксплуатации жилого дома с соблюдением установленных единых правил содержания жилищного фонда в Республике Беларусь:

5.1.1. содержать в технически исправном состоянии теплофикационные, водопроводные, канализационные и электрические сети и устройства, находящиеся во вспомогательных помещениях дома;

5.1.2. проверять техническое состояние строительных конструкций и инженерных систем дома и жилых помещений в целях выявления и своевременного устранения недостатков;

5.1.3. своевременно производить подготовку жилого дома, вспомогательных помещений, инженерного и иного оборудования, находящегося в нем, к эксплуатации в зимних условиях;

5.1.4. содержать контейнеры для твердых бытовых отходов в исправном и надлежащем санитарном состоянии;

5.2. обеспечивать:

бесперебойную работу мусоропроводов, лифтов, другого инженерного оборудования, находящегося в доме;

своевременный вывоз твердых бытовых отходов;

освещение лестничных площадок и других вспомогательных помещений жилого дома;

уборку вспомогательных помещений жилого дома и придомовой территории;

очистку вентиляционных каналов, дымоходов, мусоропроводов, их дезинфекцию;

обслуживание аварийно-диспетчерскими службами;

выдачу справок, предусмотренных законодательством;

5.3. при изменении количества проживающих своевременно вносить соответствующие изменения в настоящий типовой договор;

5.4. выполнять:

5.4.1. требования по благоустройству и содержанию придомовых территорий, установленные законодательством для населенных пунктов;

5.4.2. ремонтные работы внутри жилого помещения нанимателя по его заявлению за отдельную плату, а также исправлять за счет средств нанимателя повреждения санитарно-технического и иного оборудования в квартире в установленный законодательством срок, а в случае аварии систем отопления и водоснабжения – незамедлительно;

5.4.3. реконструкцию или капитальный ремонт жилого дома в соответствии с установленными нормативами, предоставляя при необходимости нанимателю на время реконструкции или капитального ремонта другое жилое помещение типовых потребительских качеств, отвечающее санитарным и техническим требованиям, находящееся в данном населенном пункте, без расторжения настоящего типового договора;

5.5. устранять за свой счет повреждения в жилом помещении нанимателя, возникшие вследствие неисправностей инженерных систем или конструктивных элементов жилого дома не по вине нанимателя;

5.6. выполнять иные обязанности в соответствии с законодательством.

 

Ответственность сторон

 

6. В случае неисполнения или ненадлежащего исполнения обязательств, предусмотренных настоящим типовым договором, последствия которых нанесли материальный ущерб, виновная сторона возмещает другой стороне понесенные убытки.

 

Срок действия настоящего типового договора

 

7. Настоящий типовой договор вступает в силу с даты его регистрации в местном исполнительном и распорядительном органе и заключается на определенный настоящим типовым договором срок.

 

Порядок расторжения и прекращения действия
настоящего типового договора

 

8. Настоящий типовой договор может быть расторгнут по соглашению сторон, а также по требованию одной из сторон в случае нарушения другой стороной его существенных условий (невнесение платы за техническое обслуживание жилого помещения, коммунальные услуги и отчисления на капитальный ремонт жилого дома, использование жилого помещения не по назначению) и в иных случаях, предусмотренных законодательством.

9. Споры, возникающие между сторонами по настоящему типовому договору, разрешаются уполномоченными органами в соответствии с их компетенцией либо судом.

 

Прочие условия

 

10. Дополнительные условия: _______________________________________________

_____________________________________________________________________________.

11. Настоящий типовой договор:

11.1. подлежит обязательной регистрации в местном исполнительном и распорядительном органе и считается заключенным с даты такой регистрации;

11.2. является основанием для возникновения права владения и пользования жилым помещением с даты его регистрации.

12. Настоящий типовой договор составлен в трех экземплярах, один из которых хранится у наймодателя, другой – у нанимателя, третий – в местном исполнительном и распорядительном органе.

 

Наймодатель ____________________

Наниматель ____________________

(подпись)

(подпись)

М.П.

 

 

Настоящий типовой договор зарегистрирован в ____________________________________

(наименование

______________________________________________________________________________

местного исполнительного и распорядительного органа)

___ ___________________ г. _____________________________________________________

(должность и подпись лица, ответственного за регистрацию)

М.П.

№ ________

 

Презентация организации

 

Такси для инвалидов в Пинске

Такси для инвалидов

Для заказа звоните

65-04-97

Нам интересно Ваше мнение

Может ли инвалид в нашей стране защитить свои права через суд?

 

Офис по правам людей с инвалидностьюкоманда профессионалов, собравшихся для совместной работы по защите прав людей с инвалидностью в Республике Беларусь.
Офис защищает права людей с инвалидностью  и продвигает понимание инвалидности, как проблемы соблюдения прав человека. В своей деятельности офис по правам людей с инвалидностью опирается на ценности и положения Конвенции о правах инвалидов. Зесь можно задать вопрос юристу.

Доступная стоматология

stomatologiya


+375-(165)-32-29-38

Стрижка на дому в Пинске

Стрижка на дому

Городской комбинат бытового обслуживания города Пинска оказывает услуги стрижки на дому.

Телефон для заказа парикмахера на дом: 33-29-28


Наши банковские реквизиты

р/с 3015000001944 в ф. №121
ОАО «АСБ  Беларусбанк» код 854
УНП 200829184 ОКПО 29211835

Руководство ПМО ОО "РАИК"

Председатель Совета

Макарчук Елена Николаевна helnik@bk.ru

Заместитель председателя Совета

Тимакин Валерий Александрович timakin@tut.by

Адрес ПМО ОО "РАИК"

ул. Горького, 15 (здание Центральной библиотеки)
225710 г.Пинск
Республика Беларусь

Общественное объединение «Республиканская ассоциация инвалидов- колясочников» (ОО «РАИК»)   Яндекс цитирования

COPYRIGHTS © ПМО ОО "РАИК" 2011